This song made me cry the first time I heard it in Brazilian Portuguese. Hahaha :_-) Whenever I hear this song, I sometimes can't help remembering my bestfriend who passed away 4 years ago (in a vehicular accident). Sh*tty event no? Well, I think merda (sh*t) usually happens when you least expect it. (Questa/Così) è la vita!! But that experience taught me to be very strong and stay happy even when I don't have a bestfriend. (But life with a bestfriend (who's more than a brother or sister to you) is definitelty happier, no? (sigh) Ma ♫♪ Perchè tu sarai nel mio cuore (sei), per sempre ci sarai ... sempre ♫♪ Cheesy no? But sometimes cheesy can feel good inside like a guilty pleasure. :-)
Sempre nel mio cuore
( Always in my Heart / You’ll Be In My Heart –ITALIAN by Phil Collins)
Io sono qui,
I am here,
dai,non piangere,
come on, don’t cry,
Stringiti a me più che puoi,
Hug me as tight as you can,
io ti proteggerò,
I will protect you,
non temere, non piangere,
don’t be afraid, don’t cry,
sono qua!
I'm here!
ci sono io e d'ora in poi
Here I am and from now on
fra le mie braccia al caldo dormirai, you’ll sleep in the warmth of my embrace
il nostro nodo non si scioglie,
our link won’t break,
nessuno mai lo farà
no one will ever (break it) you will be ...
* Perchè tu sarai
because
nel mio cuore sei,
You’ll be in my heart
da adesso in poi
from now on
per sempre, ci sarai,
until forever, (t)here you’ll be, me
Sei dentro me
you're inside
e chi mi dice no
and those who tell me ‘no’ that you’ll always be
non sa che ci sarai sempre
do not know
sempre
always
DID YOU KNOW ... ?
{sources : wikipedia, youtube}